Käpt'n Korky

Members
  • Content count

    325
  • Joined

  • Last visited

  • Days Won

    25

Käpt'n Korky last won the day on February 19

Käpt'n Korky had the most liked content!

Community Reputation

30 Excellent

About Käpt'n Korky

  • Rank
    Advanced Member

Profile Information

  • Gender
    Male
  • Location
    Dortmund, look it up
  • Interests
    A lot. Ask me now, question me later.

Recent Profile Visitors

509 profile views
  1. I see where your heart lies. In fact everyone sees it. At the bottom of the Rio de la Plata. And I sure do hope you prevent that once the game is out. Also I have to profoundly apologise to Fubuki and Espero. For some odd reason (since Espero is one of my favs) I forgot about them being interviewed. So here are the two missing haikus: She will steal your heart Espero is on the way Steals your pocket too Focused yet dreamy Old but modern Fubuki Odd and silent ship And I felt this one was in order as an apology for my lack of attention: What are you and where? We know you exist but how? Glorious is missed.
  2. The Cat lady, because you can read AND understand it perfectly? And everyone likes a good spring hunt, right @Wellington99 ?
  3. Silent and concerned Lady D’Aosta is Noble and restraint No time Profintern Showed you all of her hobbies Was there shown too much? Elegant Moskva Focused on things which matter Unlike her sister? Always on the search For something new exciting Is Maille Breze Is she the finest? Kongou has seen much but is Refined Japanese? Besiege mit ihr Deine Fehler und Feinde Wähl Leberecht Maass A lot of blood seen Willing to see more of it Verdun engages Rätsel entdecken, Lösen und Wahrheit finden U-29 Im Winter sind wir. Nur kalt. Gedanken wärmen. Holde Gneisenau. A fierce warrior Takao improves herself Every way possible Stars in her eyes she Pursues them and fights with you For you Orion Aoba Goldberg Has nothing on her skill for Crafty beauty things Girl Scout submarine Serves King and country good Join Salmon your scout
  4. Foul tongue but sharp blades Bulldog, you like a good fight Wellington likes you Kirov joins the fight Against the enemy and About the captain Bearn what ship is she? One which fights the enemy One which loves good food Hans Lüdemann sorgt Für alle flotten Schiffe Pünktlich und für mich Only one shirt fits Harbinger of death itself Camicia Nera Is she the finest? Nagato tries hard to be Refined Japanese Do not approach her First you need to be assigned To the sub I 8 New to the waters Find at the end of the world The musical Perth Sail on the scent of Tea brought to you by the belle Algerie by name Vive la france et Vive la morale cheers Le Triomphant now Up and at them Cheers Stewart in her routine To pump you up high Wanderlust is good Houston has plenty of it Tag along a bit Can you smell the bread? Henley made a lot of it Go on and take one
  5. For el caudillo Fierce Canarias is here Polished unwavering Can you smell kaneel? In de Keuken De Ruyter Preparing ontbijt Fearless in a storm Do not call her Peking duck Dutiful Wicher Sei auf der Hut vor Nürnberg. Sie legt Fallen für dich aus. Lass dich nicht fangen. Sharp tongue and sharp blades Watch out or you might get hurt Leningrad is here Do not insult her! Heavy cruiser heavy punch Pola means you die Create beautiful Spirits with a beautiful Kumano creates Nevada with cards Means lady luck in her hands Go on play with her Mighty Lady Hood Only the finest are good Enough to command Diether von Roeder Sie lehrt preußische Werte Du wirst perfekt sein Party ensues now New Orleans took care of it Hands and pants all down A real movie star Arizona desert dry Sails on the war path Huntress from Quebec Fluently Saguenay Follows the war path
  6. The second part: Sleep is for the weak Parizhskaya Kommuna Work has to be done African huntress Axum dives for Italy Brings coffee with her Complete Samurai Incomplete dancer tries hard Start off the Hi-ryu Most experience Most impact most hides Yavuz Most hugged of all Loving the outside Enjoys to play with golf balls Watch out Chiyoda Ideas in mind Lampo improves every Ship with her genius Pure to most captains Traitor to one. Not easy Acting like Nerpa Can you smell what fries? Lexington prepares a treat Both for friend and foe Colour explosion Embracing the new always Nenohi searches A l’attaque Dunkerque is on our side We fear for nothing Faithful postal ship Rawalpindi bring us post Death to enemy African huntress Nubian sails for England Brings dead prey with her Can you smell something Fishy? Could it be cooking? Kitakami is
  7. Why the frown? Did the artist comment on that? Otherwise interesting art style.
  8. On valentines day, someone proposed to write haikus for your favourite Walküre. I did. I also asked for someone to open a forum thread about it. No one did. Now I have the time and the resources, but alas Valentines day is over. Very well, I write a haiku for every interviewed Walküre. Here's my first few. Mehr Heimat geht nicht. Mutig, stolz und forsch bist du. Liebe Scharnhorst mein. Grace- and beautiful High spirits and good humour Belfast enchantress Voykov the Russian Stoic worker in the fleet Even Winter fears Cat lady Exeter Hunting nobility far And away in spring Beautiful pictures By a beautiful lady La Motte-Picquet With a bashful voice And a bashful spirit you Are truly Boisy For la patria Black raven flies excited Cheery Velasco A Belle and southern Mississippi has to be Formally addressed Introduced them all With one big exception we Wait for it Mahan Husbando she has No mind for manners as well Eager Nautilus Deutsch und von Adel Gejagt nicht nur von der Maus Admiral Graf Spee So mysterious. Can she stay for long with you? What plots Surcouf now? For Battenberg cake And good tea, no less, we fight And die Ark Royal
  9. Yes, there is no place like the Rio de la Plata to escape harsh northern winters. I heard Montevideo is a lovely city.
  10. So I won’t continue Canaris and move on to some minor, non naval people from Dortmund who did something in Germany during the rule of Hitler. Let’s start/continue with a convicted war criminal. Dr. Walter Blume – Front row seat in the holocaust Walter Blume, whose last name translates to “flower”, was born 23th of July 1903 and was the son of a teacher and studied law to become “Assessor”, a high ranking public servant at german courts. He managed to do so in 1932 and became assessor at the city-court of Dortmund, but without a salary (Don’t ask me. I don’t get it either. It was apparently a thing in those years.) So when a friend offered him to switch over into the police force he did. Thus he became the leader of the political branch of the police in Dortmund in March 1933. Subsequently he joined the SA and the NSDAP in May 1933 and even made his doctorate in law. He also started working for the SD, the Sicherheitsdienst, I mentioned from time to time in the Canaris biography. It was the secret service of the SS, to which he switched in 1935. Before he did this he was recruited by the Prussian secret state police, served as leader of the secret police branches in several german cities and thus gained the attention of the leader of the SD, Richard Heydrich. He was promoted and in December 1939 became the leader of the Gestapo of Berlin. He served in that position until March of 1941, when he was ordered into the Reichssicherheitshauptamt (RSHA, Reichssecuritymainoffice), more than less the central SS-HQ. He became the head of human resources and was tasked with organizing and developing the new “Einsatzgruppen” (task forces). Whose sole purpose was to kill civilians behind the front lines, foremost Jews, partisans and “Gypsies”. “Gypsy” was everyone who was not a Jew, not a (suspected) partisan, but was “suspicious” or “odd” in any other way. Not only Roma. In June 1941 he was appointed commander of the “Sonderkommando 7A” and by his own accounts ordered the murder of 24.000 people until he was recalled to Berlin in September 1941. To get a promotion, natürlich, but also he was allegedly recalled because he was reluctant to shoot women and children, which gave him a reputation of being “weak”. He was promoted to the public servant rank of “Ministerialrat”, a high ranking officer inside a ministry or similar high office and to “SS-Standartenführer” (equals Major in normal armies). Dr. Blume was given a quiet desk job until he was reassigned to Slovenia to “firefight” partisan activity. He was then for a brief period president of the whole police force of Düsseldorf, before he was again reassigned, this time to Athen in August 1943. There he became the leader and commander of the police and the SD, making him effectively the SS-leader of occupied Greece. He organized the deportation of the remaining ~45.000 Grecian Jews to Auschwitz. He got “specialists” send for this task, selected by a certain Adolf Eichmann personally. For Christmas Blume gifted his men with valuable possession, taken from those Jews. When he left Greece, it was considered “judenfrei” (free of jews). In 1945 Blume was captured by the US army near Salzburg, Austria and taken in custody. He was later trialed in the Einsatzgruppen Trials of the Nuremberg Trials. He was sentenced to death for crimes against humanity, war crimes and membership in three criminal organizations (SS, SD and Gestapo) in 1948, but through an amnesty that death sentence was converted into a prison sentence of 25years in 1951. He even was set free in 1955 and started working again. He was again arrested in 1968 and trialed by the Bremen state court for the deportation of the jews from Greece, but all charges were dropped(!). He died peacefully in 1974 in Dortmund, he was personally responsible for the death of at least 65.000 civilians.
  11. I was just compelled to bake a Tarte Tatin for my birthday in March. We'll see how that goes. Also one more reason against Op 2: Your superior will most likely see you in a disorderly uniform.
  12. 17. Oktober 1939, Marinearsenal Kiel, Offiziersmesse der Hans Lüdemann „Das war wie immer hervorragend Fritz, kannst du das klar machen der Kombüse den Backschaftern überlassen? Du solltest heute dabei sein. Schließlich bist du auch Offizier und Vertrauensperson für die Mannschaft.“ „Alles klar Fred, ich komm dann gleich wieder dazu. Fangt aber schon ohne mich an.“ Smutje Fritz Schmidt verließ die Offiziersmesse zusammen mit dem Messebackschafter. Korky schaute leicht tagträumend auf sein halbvolles Cognacglas. „Wieso Fred, Herr Kapitän?“, fragte die Walküre Hans Lüdemann in die Verdauungsstille in der alle nach dem Essen ihren Gedanken nachhingen. Korky schaute die Walküre an. „Das ist die Kurzform von Alfred, Frau Walküre. Wenn man sich eine Weile kennt als Offiziere nennt man sich in der Messe und im Privaten beim Vornamen. Und wer mich so gut kennt wie Fritz, darf auch einfach nur Fred zu mir sagen. Apropos Namen, hast du deinen Wehrpaß schon ausgefüllt? Du hattest mich ja gefragt, was du damit tun sollst.“ „Natürlich, Herr Kapitän!“ antwortete die Walküre und reichte den ausgefüllten Wehrpaß herüber. „Bitte schauen Sie ob das so in Ordnung ist.“ Korky nahm den Wehrpaß entgegen. „It was excellent as always Fritz, can you leave the clearing of the galley to the dabtoes? You should stay here today. After all, you're also an officer and confidant for the crew." "Alright, Fred, I'll be back soon. Just start without me." Smutje Fritz Schmidt left the officers' mess together with the stewards. Korky gazed vaguely daydreaming at his half-full cognac glass. "Why Fred, Captain?", asked the Walküre Hans Lüdemann in the digestive silence in which everybody joined, minding their own thoughts after the meal. Korky looked at the Walküre. "It's the short form of Alfred, Mrs. Valkyrie. If you know each other for a while as an officer you call each other in the mess and in private by your first name. And who knows me as well as Fritz, may also just say Fred to me. Speaking of names, have you already filled in your Wehrpaß*? You asked me what you should do with it." "Of course, Captain!", the Walküre replied, passing the completed Wehrpaß. "Please check if it's okay." Korky took the Wehrpaß. „Es ist schon praktisch dass du schreiben kannst, weil dein Namensgeber es konnte. Ich frage mich ob Walküren von Schiffen wie Nürnberg auch schreiben können.“ Plauderte Korky los und klappte den Wehrpaß auf. „Hm, warum steht beim Vornamen kein Eintrag?“ fragte er die Walküre. Die Angesprochene antwortete nur zögerlich. „Ich finde Hans unpassend für mich. … Und bestimmt werden dann auch ständig meine beiden Körper miteinander verwechselt, nunja, darum dachte ich…..“ Hans Lüdemann machte eine kurze Pause und sah Korky an um zu sehen was er davon hielt. „Und darum dachtest du?“ fragte Korky um sie zum weiter reden zu bringen. „Und darum dachte ich, dass es gut wäre wenn ich statt Hans als Vornamen Hannah eintrage.“ „Hm, warum nicht.“ meinte Korky, „Das hilft bestimmt gut dabei Verwechselungen zu vermeiden.“ Die anderen Offiziere dachten kurz darüber nach. „Klingt des ned a bissl jiddisch, Kap’tän?“ fragte der Bayer schließlich. Korky guckte den Bayer irritiert an. „I moan ja nua wegen der Gendarme die nu überall rumschleicha tun.“ „Echt jetzt?“ warf Kowalski ungläubig ein. „Der Oberleutnant Huber ist übrigens unser Reichsbedenkenträger, stimmts Bayer?“ sagte Kowalski zur Walküre gewandt und klopfte dabei dem Bayer lachend auf den Rücken. „Jaja, lach du nur Kowalleck, oaba I hab g’nug Gendarme g’sehn die letzten zwoa Wocha.“ Korky seufzte. „Na gut. Ich schlage vor Grabo schnappt sich mal eben die Bordbibliothek und schaut nach ob Hannah ein zulässiger deutscher Name ist. Ich glaub das passt schon. Ist ja nur die weibliche Form von Hannes. Oder wurde der Name auch verboten während ich in Berlin war?“ fasste Korky leicht genervt einen Entschluss. "It's handy you can write because your eponym was able to do it. I wonder if Walküren from ships like Nürnberg can also write." Korky chattered and opened the Wehrpaß. "Hm, why is there no entry for the first name?" He asked the Walküre. The addressed responded only hesitantly. "I find Hans unsuitable for me. ... And then my two bodies will be confused and well, that's why I thought ... .." Hans Lüdemann paused for a moment and looked at Korky to see what he thought of it. "And that's why you thought?" Korky asked to bring her to talk on. "And that's why I thought it would be good if I entered as first name Hannah instead of Hans." "Hm, why not." Korky said, "That helps to avoid a lot of confusion." The other officers thought about it for a moment. "Don’t it sound a bit too Jewish, Kap'tän?" The Bavarian finally asked. Korky looked irritated at the Bavarian. "I’m just sayin’ ‘cause of all the MPs sneakin’ around lately." "For real?" Kowalski interjected in disbelief. "Lieutenant Huber, by the way, is our Reichsconcernholder**, isn't that right Bavarian?" Kowalski said to the Walküre, patting the Bavarian on the back. "Yeah, just laugh at it Kowalleck, but I've seen enough Mps in the past two weeks" Korky sighed. "Alright. I suggest Grabo just grabs the board library and looks up if Hannah is a valid German name. I think it should be. It's only the female form of Hannes. Or was the name also banned while I was in Berlin?" Korky said a bit annoyed. „Nee,“ meinte Grabo, „das hätte ich mitbekommen. Du weisst doch, dass ich auf so was achte. Aber ich schau mal nach ob wir die Liste an Bord haben. Bis später, Kameraden … und Kameradin.“, grinste er die Walküre an. „Naja machen wir erstmal weiter.“, meinte Korky und füllte mit der Walküre zusammen den Rest des Wehrpasses aus. „Hm, wo wir grad bei jüdischen Namen sind, was tragen wir bei Religion ein?“ fragte Korky. Die Walküre guckte nur ratlos. „Herr Kapitän hat meine Bordkapelle ja… nunja… etwas umgestaltet. Woher soll ich das also wissen?“ „Ach komm wir tragen einfach evangelisch ein, bei denen interessiert’s eh Keinen. Die Lüge steht bei mir auch drin. Dann hammwa Ruhe.“ Nachdem er den Eintrag für das Bordkommando und die Ernennung zur Walküre eingetragen hatte kam auch KaLeu Grabowski wieder in die Messe. „Alles klar. Tragt das ein, wenn jetzt kein Bayer mehr Bedenken hat.“ Sagte er erleichtert als er sich wieder an den Tisch setzte. Der Bayer gab Grabo per Handzeichen zu verstehen, was er von der Bemerkung des KaLeu hielt. „Gut, dann also Hannah.“, sagte Korky entschlossen als er der Walküre den Wehrpaß und einen Stift gab. Diese trug sorgfältig ihren neuen Vornamen ein und gab den Wehrpaß dann wieder an Korky. In dem Moment kam der Smutje rein und setzte sich ebenfalls an den Tisch. "Nah," Grabo said, "I would have heard about that. You know that I keep track of ssuch things. But I'll see if we have the list on board. See you later, comrades ... and comradess." He grinned at the Valkyrie. "Well, let's continue for now," Korky said and filled out the rest of the Wehrpaß with the Walküre. "Well, since we are at Jewish names, what do we write in for religion?" Korky asked. The Walküre just looked perplexed. "Mr. Captain changed my on-board chapel ... well ... a little bit. So how should I know that?" "Alright, we're just entering Protestant, they aren't interested in it anyway. The lie is in mine, too. Then we can ‘ave some peace and quiet." After he had wrote in the entry for the board command and the appointment as Walküre KaLeu Grabowski came back into the mess. "All right. Write it in if the Bavarian has no more concerns now.", he said relieved as he sat down at the table again. The Bavarian gave Grabo a hand signal to get what he thought of the remark of the KaLeu. "Okay, so Hannah it is," Korky said determined as he gave the Walküre the Wehrpaß and a pen. She carefully entered her new first name and then gave the Wehrpaß back to Korky. At that moment, the Smutje came in and sat down at the table as well. Nachdem Korky den Wehrpaß abgezeichnet hatte, erhob er sich und die anderen Männer im Raum taten das Gleiche. Dann salutierten alle zusammen militärisch und Korky sagte „Walküre Hannah Lüdemann, willkommen an Bord und willkommen in der Mannschaft. Schön dich auf der Fahrt zukünftig noch mehr dabei zu haben.“ Grabowaski lehnte sich zu Hannah rüber und tuschelte: „Du musst jetzt auch aufstehen, den Gruß erwidern und dich bedanken.“ Hannah stand hastig auf und salutierte ebefalls. „D-danke, Kap’tän.“ Korky musterte Hannah von oben bis unten. „Und du kannst jederzeit deine Kleidung wechseln? Dasja mal praktisch. Und die Diskussion wegen Rock oder Hose von vorhin lassen wir mal. Du trägst ja auch Hose, wenn du Heizerin bist. Außerdem kommt dann keiner der Männer auf dumme Gedanken, nicht wahr Michi?“ sagte Korky während er sich setzte und dann Lt. Hinterspaten spöttisch angrinste. „Apropos dumme Gedanken Fred, du wolltest doch noch wissen was die drei Männer bei Thorsten haben und warum ich fünf Männer eingebuchtet habe.“, fing Kowalski an, als sich alle wieder hingesetzt hatten. „Zwei Männer haben aus Fritzes Kartoffelschalen Schnaps gebrannt und jetzt speien sie schon zwei Tage. Einer gehört eigentlich auch ins Vorpieck, aber es ist voll und Hannah…“, Kowalski musste sich erst daran gewöhnen die Walküre so zu nennen, „ ...Hannah hat dem Matrosen mal gezeigt was sie von dummer Anmache hält. Er hat zwei gebrochene Rippen und musste aus dem Hafenbecken gefischt werden.“ Korky rieb sich die Stirn und seufzte. After Korky had signed the Wehrpaß, he got up and the other men in the room did the same. Then all together saluted militarily and Korky said "Walküre Hannah Lüdemann, welcome aboard and welcome to the crew. Nice to have you joining our cruise even more in the future." Grabowaski leaned over to Hannah and whispered,"You have to get up now, return the greeting and thank him." Hannah got up hastily and saluted. "T-Thank you, Kap'tän." Korky mustered Hannah from top to bottom. "And you can change your clothes anytime? That's practical. And let's just drop the discussion about skirt or trousers from before. You also wear trousers when you are a stoker. Besides, then none of the men get stupid thoughts, don't they, Michi?" Korky said while sitting down and smiling at Lt. Hinterspaten mockingly. "Speaking of stupid thoughts Fred, you still wanted to know what the three men with Thorsten catched and why I've nicked five men.", Kowalski began, as all had sat down again. "Two men have distilled schnapps from Fritz's potato peels and now they have been vomiting for two days. One of them actually belongs into the brig, but it is full and Hannah ... ", Kowalski had to get used to call the Walküre by that name," ... Hannah has shown the sailor what she thinks of chatting her up stupidly. He has two broken ribs and had to be fished out of the harbor." Korky rubbed his forehead and sighed. „Die anderen fünf sind wegen ähnlicher Dinge im Bau.“, fuhr Kowalski fort. Korky seufzte nochmal bevor er Kowalski genervt anschaute und fragte: „Ernsthaft KaLeu? Die Männer haben sich an Hannah ran gemacht? Kamen dumme Sprüche oder hamse auch gegrabscht?“ „Drei haben mir auf den Hintern geklatscht. Dem vierten hab ich eine verpasst, dass er über Bord gegangen ist!“ meldete sich Hannah empört. „Die anderen beiden sind danach wegen blöder Sprüche von mir eingebuchtet worden.“, ergänzte Kowalski. Korky sah Hannah an. „Ich entschuldige mich im Namen der Mannschaft für das Verhalten dieser Idioten. Sie werden bald auf sehr interessante Posten versetzt, dafür sorge ich persönlich. Ich hoffe der Rest der Mannschaft hat sich gebührlich verhalten.“ Dann wandte er sich an alle und fuhr fort, „Ab jetzt sind solche Dinge übrigens nach Disziplinarordnung als Vergehen gegenüber Offizieren zu behandeln. Wenn ich mich nicht irre ist der Rang einer Walküre vorläufig in etwa als Oberfähnrich eingestuft. Aber durch ihre Sonderstellung reihe ich sie direkt bei uns ein. Also quasi Ober-Oberfähnrich. Wo wir grad über Versetzungen reden.“ Korky kramte den Befehl aus seiner Aktentasche hervor und erläuterte den Anwesenden den Befehl, mit Hintergründen und Absichten so weit er diese selbst verstanden hatte und dass es für die Männer tatsächlich keine Nachteile gibt, wenn sie um Versetzung ersuchten. "The other five are in the brig for similar things," Kowalski continued. Korky sighed again before looking annoyed at Kowalski and asked: "Seriously KaLeu? The men tried to hit on Hannah? Did they say stupid stuff or did they also grab her?" "Three slapped my ass. The fourth I gave one that he went overboard!" Hannah reported indignated. "The other two were nicked by me because of stupid pick up lines," added Kowalski. Korky looked at Hannah. "I apologize on behalf of the crew for the behaviour of these idiots. They will soon be put on very interesting posts, I'll seee to it personally. I hope the rest of the crew behaved properly." Then he turned to everyone and continued," From now on such things are treated as offenses against officers, and punished according to disciplinary order. If I am not mistaken, the rank of a Walküre is currently roughly classified as an Oberfähnrich. But because of their special position I put her directly with us. So almost Ober-Oberfähnrich. Talking about transfers." Korky pulled the order out of his briefcase and explained to those present the order, with background and intentions as far as he understood them, and that, in fact, there were no drawbacks for men when they asked for transfer , „Von Offizieren wird übrigens erwartet, dass sie in Liebe und Hingabe zu Führer und Vaterland freiwillig bei den Nixenjägern bleiben. Aber es gibt mir und uns auch die Möglichkeit Männer loszuwerden, die wir für ungeeignet halten. Wie diese sechs Lustmolche. Denen schreiben wir ein paar Versetzungen, dass sie sich wünschen werden sie wären nie geboren worden. Irgendwelche weiteren Vorschläge?“ Korky guckte in die Runde. „Gut, wenn euch noch wer einfällt, erzählt es mir wenn wir uns Mittags hier treffen. Außerdem wirst du uns verlassen Grabo.“, fuhr Korky völlig unvermittelt fort. Der angesprochene Kapitänleutnant Hans Grabowski blickte Korky ungläubig an. „Das’s nich‘ dein Ernst Fred, woll? Wieso willste mich denn getz loswea‘en? Hamse dich in Berlin zu heiß gebadet?“ Grabowski konnte es nicht fassen. „Hör mal Hans, du hast ne Familie und kleine Kinder zu Hause und das ist die Gelegenheit dich auf einen ruhigen Ruhestandsposten zu versetzen. Und ich brauch einen von euch der das Schiff verlässt, damit die Männer sehen, dass es wirklich in Ordnung ist zu gehen.“, versuchte Korky den KaLeu zu beruhigen. Grabowski guckte Korky böse an. „Schau mal Grabo wir sind alle ohne Familie bis auf dich und…“ „Ich mach’s Kap’tän.“, meldete sich Oberleutnant Meier. "Officers, by the way, are expected to voluntarily stay with the Nixenjäger out of love and devotion to the Führer and the Fatherland. But it also gives me and us the opportunity to get rid of men we think are unfit for this crew. Like these six Lustnewts***. We write a few transfers for them that they'll wish they had never been born. Any further suggestions?" Korky looked around. "Well, if you come up with someone later, you can tell me when we meet here at noon. Besides, you'll leave us Grabo." Korky continued abruptly. The mentioned Kapitänleutenant Hans Grabowski looked at Korky in disbelief. "You don’t really mean it, do ya?”, “Did they bathe you a bit too hot in Berlin?" Grabowski could not believe it. "Listen, Hans, you have a family and little kids at home and that's the opportunity to get you on a quiet retirement post. And I need one of you to leave the ship so the men can see it's alright to leave." Korky tried to reassure KaLeu. Grabowski looked at Korky angryly. "Look Grabo, we're all without a family except for you and ..." "I'll do it Kap'tän," Oberleutnant Meier came forward. Alle Anwesenden schauten den Torpedooffizier fragend an. „M-meine Freundin und ich haben uns verlobt vor unserer letzten Fahrt und wollen eine Familie gründen u-und dann kann der KaLeu doch bleiben, wenn ich gehe, Kap’tän.“ fuhr Meier fort. „Oberleutnant Meier,“ begann Korky betont ruhig „wenn sie noch einmal einen solchen feierwürdigen Grund vor ihren Kameraden verheimlichen, nur weil so eine Kleinigkeit wie ein Krieg stattfindet, versenk‘ ich sie eigenhändig in der Themse an einer Mine. Die Verlobungsfeier wird in zwei Tagen nachgeholt. Dann sollte sich die Mannschaft an die neue Lage gewöhnt haben. Bayer, du requirierst Rasierschaum bei der Mannschaft in ausreichender Menge. Im Übrigen gehen dann KaLeu Grabowski und Oberleutnant Meier von Bord. Tut mir leid Grabo, aber ich hab deiner Else**** versprechen müssen, dass deine Kinder mit Vatta aufwachsen. Und bei der neuen Lage, kann ich mein Versprechen auf keinen Fall halten, wenn du an Bord bleibst. Du hast gesehen wie das zugeht. Wir ham Schwein gehabt, mehr nicht. Ich steck dich in die Etappe, da bist du sicher und wenn du willst auch jeden Abend bei Frau und Kindern. Einverstanden?“ Everyone present looked at the torpedo officer enquiring. "M-my girlfriend and I got engaged before our last trip and we want to start a family a-and the KaLeu can stay if I go, Kap'tän." Meier continued "Oberleutnant Meier," Korky began emphasizing calmly, "if you once again hide such a solemn reason from your comrades, just because something as small as a war takes place, I'll sink you with my own hand in the Thames attached to a mine. The engagement party will be scheduled in two days. Then the crew should have got used to the new situation. Bayer, you requisition shaving foam from the crew in sufficient quantity. Incidentally, then KaLeu Grabowski and Oberleutenant Meier go off board. I'm sorry, Grabo, but I promised your Else**** your kids would grow up with a Dad. And with the new situation, I can not keep my promise if you stay aboard. You have seen how the engagement played out. We got lucky we did. I put you into the rear, there you are safe and, if you want, also every evening with wife and children. Agreed?" Grabowski hatte sich etwas beruhigt und nickte widerwillig, die Lippen zusammengepresst. „Und außerdem muss irgendeiner den ganzen Laden auf Trab halten, wenn es uns andere in die Tiefe reißt. Und wer soll sonst unsere Geschichte an nachfolgende Generationen weitererzählen? Als leuchtendes Beispiel von Mut und Trinkfestigkeit und…“ „JAJA issja gut jetzt Fred!“ rief Grabowski und versuchte krampfhaft weiter sauer zu bleiben, konnte sich aber ein Grinsen nicht weiter verkneifen. „Hast ja Recht. Ohne mich werdet ihr eh alle absaufen, weil ihr Backbord für die Kombüse haltet und ich werde am Ufer stehen und auf euch trinken und eine glückliche Familie haben, genauso wie Meier, während ihr alle den ganzen Tag Salzwasser schlucken müsst. Aber wehe auf dem Posten muss ich echte Arbeit machen, Fred, dann lernste mich aber kennen.“ „Na also. Dann schauen wir mal was sich für euch machen lässt. Sagt auch allen euren Männern ordentlich Bescheid. Die nächsten zwei Wochen sind wir mit Lasten verstauen und neue Männer drillen beschäftigt. Und ab Morgen ist jeden Tag Morgens und Abends antreten. Und zwar in der ersten Geige, also Wäsche vorn, Hannah. Du wirst den Formaldienst mitmachen, damit die Männer merken, dass du dazu gehörst. - Kowalski!“ Grabowski had calmed down a bit and nodded reluctantly, lips pressed together. "Besides, somebody has to keep the whole bunch busy when we all get pulled down into the depths. And who else should tell our story to future generations? As a shining example of courage and toughness in holding our drink and ... "" JAJA it' alrighty, Fred!", Grabowski cried out and tried convulsively to stay angry, but could not resist a grin. "You are right. Without me, you'll all be drowning anyway, because you take the port side for the galley, and I'll stand on the shore, having a drink and a happy family, just like Meier, while you all have salt water to drink all day. But wI dare you, don't put me on a post where I have to do real work, Fred, then you get to know me." "Well then. Then let's see what can be done for you. Everybody tell your men properly. For the next two weeks we are stowing loads and will be busy drilling the new men. And starting tomorrow, we will make a line up every morning and evening. And in the first violin, so front wash5*, Hannah. You will join the formal service so the men realize you belong to the crew. - Kowalski! " „Ja, Fred?“ „Du und ich leiten das Exerzieren. Bayer du machst das im Vertretungsfall. Ansonsten lass dir von Grabowski alles zeigen, was mit dem Aufnehmen der Lasten zu tun hat. In zwei Wochen muss das Schiff tiptop sein. Grabo, hilf dem Bayer so gut du kannst. Auch mit den Dingen die nur du weißt. Stell ihn bei deinen Kontakten vor, zeig ihm deine Tricks. Wenn wir ohne Bier in See stechen, hast du versagt. Und zu guter Letzt.“ Korky machte endlich eine kurze Pause und fixierte Oberleutnant Knoop. „Hinnerk, die Hannah meinte heute Vormittag sie wäre meistens bei dir im Maschinendeck und würde sich da wohlfühlen. Wie seid ihr die letzten Wochen miteinander ausgekommen?“ Der angesprochene Maschinist sagte nichts, sondern nickte nur zufrieden und anerkennend. „Hm, das ist das größte Lob was ich von Hinnerk je gesehen habe. Er scheint ja sehr zufrieden mit deiner Anwesenheit zu sein. Gut, du wirst also den Schwarzfußindianern zugeteilt. Da unten kannste dann auch rumlaufen wie du magst. Meine Güte, zwei Masch-Offiziere, was ein Luxus. Dann wird uns ja nie mehr der Kessel platzen.“, meinte Korky scherzhaft. „Keine Sorge Kap’tän“ mischte sich Hannah ein „solange ich mich um die Maschine kümmer, passiert da nichts. Stimmts Heinrich?“ fragte sie zu Oberleutnant Knoop gewandt. Der nickte nur und lächelte. "Yes, Fred?" "You and I lead the drill. Bavarian you do that if we are absent. Otherwise let Grabowski show you everything that has to do with picking up the loads. In two weeks, the ship must be prim and proper. Grabo, help the Bavarian as best you can. Also with the things only you know. Introduce him to your contacts, show him your tricks. If we go to sea without beer, you have failed. And last but not least." Korky finally paused and fixed Oberleutnant Knoop. "Hinnerk, Hannah said this morning, she would usually be with you in the machine deck and would feel comfortable there. How have you gotten along the past few weeks?" The addressed machinist said nothing, but only nodded in satisfaction and appreciation. "Hm, that's the biggest praise I've ever seen from Hinnerk. He seems very happy with your presence. Okay, so you'll be assigned to the Blackfoot Indians6*. Downstairs you can walk around as you like. Gosh, two machine officers, what a luxury. The kettle will never burst," Korky said jokingly. "Don't worry, Kap'tän," Hannah intervened, "as long as I take care of the machine, nothing happens. Don't you agree, Heinrich?" She asked Oberleutnent Knoop. He just nodded and smiled. *Military pass, can be found on stupid captured german soldiers only. We are all sailors, it's true. No officer among us. Only able seamen. All officers drowned with the ship. - Yes, while moored in harbour. **The „Reichsbedenkenträger“ is the one in a group who always holds concerns and reservations in every conversation ever held in that group. For some odd reasons to this day I've never heard the term „Bundesbedenkenträger“ (Federalconcernholder), which would be „political correct“ in the FRG. Everyone keeps saying Reichsbedenkenträger. ***Literal translation. Means Lech. **** „Else“ is a german female name but also slang in the Ruhrarea for a wife. But only if no actual wife is in hearing distance. 5* Formal officers dress.opposed to her stokers dress 6* Nickname for stokers.
  13. I agree. Some ingame footage would boost my morale as well.
  14. ... I just imagine me, '39 captain Korky, shouting that line of Option 1 over radio for everyone to hear...... well since I'd like to get home once in a while.... no. Option 2 would only be tempting in a meta sense, because if it would involve battle torn pics of Panay, DYM and Nel and other future female captains, I'd be onboard. So I'll just be the Obelix here and go for Tarte Tatin. Option 3, s'il vous plaît.
  15. The one links wiki, the other posts it. But thank you anyway. And the german tradition mentioned in the article is vastly different in name and tradition from what elsewhere is considered "Fat thursday". In german it would be "Fetter Donnerstag". I've never heard that particular name in my life, so it was impossible to me to bridge from our tradition to a "universal catholic" tradition.